Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) |
Выслать повторно письмо для активации |
Daniel Newbie Группа: Members Регистрация: 25 Июля 2006 |
Создать побудили вышедшие на русском мультики компании Dreamworks - "Подводная Братва" и "Лесная Братва"
В оригинале - "Shark Tale" & "Over the hedge" соответственно. Интересно, переводчики Бригады пересмотрелись? Недавно на форуме набрел на такое изречение: ..."Venom"(который перевели, как "Злоба"... а на коробке вообще "Болото" написано)... Tular. Ну не надоело? Обсуждаем... |
Mindhealer Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 07 Февраля 2005 |
Тема эта уже где-то мимоходом затрагивалась. Все просто - надо смотреть фильмы с ОРИГИНАЛЬНОЙ дорожкой и никаких проблем не будет.
|
Daniel Newbie Группа: Members Регистрация: 25 Июля 2006 |
Действительно.Только взять их у нас - проблема.
И за тех кто не может - обидно... |
Rick Administrator Группа: Admin Регистрация: 08 Октября 2003 |
Daniel Если Вам не сложно, то не надо делать так много пустых переносов строк... у меня мгновенная реакция, как на спам... Есть литературные переводы и переводы обычные. Литературный перевод часто идет в ущерб точному переводу, но никак не смыслу и рифме. Так что получается, что не так уж и страшно, что делают такой перевод. Мне кажется, что переводчикам Лесной Братвы надо сказать большое спасибо за то, что они проделали огромный труд в оптимизации шуток на наш родной язык. Смотрел я пиратскую версию с любительской озвучкой... ни в какое сравнение не идет. Да и потом, не каждый человек знает английский язык и ему глубоко по барабану название. Главное - чтобы запоминалось и звучало. Не вижу в этом ничего страшного. Daniel
Это проблема только для тех, кто покупает пиратские DVD (да и то чаще всего пираты все-таки оставляют оригинальную дорожку). На фирменном DVD всегда есть как минимум 2 дорожки: оригинальная и русская. |
|||
Mindhealer Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 07 Февраля 2005 |
Daniel Рик верно заметил, что
Так что повнимательнее. Это касается и экранок в том числе. Вот сейчас смотрю нового "Супермена" как раз в таком варианте, ибо раскошеливаться на поход в кино для просмотра фильма по данной тематике не собираюсь. Кстати, и русский там вполне пристойный. |
|||