Forum Rage -> Переводы песен Rage

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
Выслать повторно письмо для активации

RAGEMAN



Advanced Member

Группа: Members
Регистрация: 05 Ноября 2003



Цитата

wink.gif pover' mne, ya vse taki zhivu v americe, a ne v rossii, pravilno budet kak ya napisal, tak ne "й", a "И"
Сообщений: 81 | Профиль | PM | WWW |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

RAGEMAN если ты такой умый - переводи. А в ликбезе мы не нуждаемся. Кроме того, все высказанное тобой ИМХо оффтоп.... что занчит "неравноценные"?
IronFist, как ты относишься к такому наезду на великий и могучий?
Rick, я не хотел тебя обидеть. Просто создалось такое впечатление. Неужели ты не вникал в слова. Просто некоторые выражения переведены из словаря(буквально)... в контексте они означают несколько иное....
Rick, ты не пробовал преводить художественно? А то на старом форуме только один текст был в топике (и то лажа неимоверная, ИМХО!). ВОт я и взялся....
Обидно стало, что русским языком, таким мощным лингвистическим инструментом, нельзя передать мысли Пиви (это о наездах по поводу "Пиви лучше знал")

Жаль, что мне помогать никто не желает...рррр!
Народ, я не думал, что вы столь предвзяты ко мне, чтоб не помочь в таком славном (пусть и неблагодарном) деле....
все же я надеюсь увидеть ИМЕННО НА ЭТОМ! сайте то, что можна петь в кругу друзей, при кофе-коньячных и пр. посиделках....

Простите, что я, такой антисоциальный тип, взываю к вашему вниманию....
Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
RAGEMAN



Advanced Member

Группа: Members
Регистрация: 05 Ноября 2003



Цитата

naezda nikakogo net, offtopa tozhe, prezhde chem perevsti nado pravil'no proiznesti sleep.gif da a nschet ne ravnocennie tam dopustim slovo iz 3 bukv a na russkom iz 6 , ili naoborot, i eshe tam zvuki ne te, i sinonimov ochen' mnogo
Сообщений: 81 | Профиль | PM | WWW |
Top
Rick Group Icon



Administrator

Группа: Admin
Регистрация: 08 Октября 2003



Цитата

WildCat
Может дело было во времени... может в недостаточно хорошем знании иностранного языка, а именно инглиша... Хто его знает? Но на литературный перевод меня не хватило. У меня тогда были другие цели - даешь апдейт сайта по двум-трем направлениям каждый день! И это мне удавалось где-то месяц выполнять smile.gif
Несколько раз пытался переводы как-то править... Но обычно получалось подправить только ту песню, которая в данный момент крепко сидела в голове.
Кстати. Как на счет хорошего перевода Another Wasted Day? Она у меня и по сей день из головы не выходит smile.gif

RAGEMAN
Произносится скорее как Рейдж. И тут уже не важно где ты живешь и как ты говоришь. Ну нельзя произнести с той же точностью слово, которое в себе содержит еле слышные части. Скажешь Рейж - что-то не то - не хватает. Скажешь Рейдж - буквы д и й будут немного резать. Да и вообще, по хорошему, буква Р у нас и них по разному звучит smile.gif Так что, имхо, тут тяжело спорить о таких вещах. Все вопросы и споры может рассеять вот этот звуковой отрывок smile.gif Интро, написаное Майком, для тура 2001 года! Этим интро открывались все концерты! Сначала Майк произнесет речь, а потом начнет представлять группу, предварительно смачно так сказав Rage smile.gif Так что давайте не будем париться на тему, как по-русски лучше произносится название группы.
Сообщений: 2172 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
REM



Unregistered






Цитата

Я тоже как то решил перевести rage ранние альбомы потому как их нет на сайте. Я переводил художественно, а не подстрочно. Уже больше года прошло как я отправил перевод Extended Power, но перевод так и не разместили. Вот я и думаю теперь, а стоит ли мне переводить и другие ранние альбомы? Сам то я понимаю о чем идет речь в каждой песне. Но если они недоступны ни для кого (переводы) то чего ус....ся то за зря?
| |
Top
RAGEMAN



Advanced Member

Группа: Members
Регистрация: 05 Ноября 2003



Цитата

Rebyata, ya oshibku vrode v texte nashel na vashem site >>>>

"deep in the night"
....
In the absence of light
...

tam vrode ne of light , a "so right"
Сообщений: 81 | Профиль | PM | WWW |
Top
Carven Group Icon



Специально обученный человек

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

RAGEMAN
Нет там как раз таки in the absense of light, по мнеьшей мере в буклете диска WTTOS - так, да и на слух воспринимается именно как of light.
Сообщений: 1371 | Профиль | PM | E-Mail | ICQ |
Top
RAGEMAN



Advanced Member

Группа: Members
Регистрация: 05 Ноября 2003



Цитата

biggrin.gif kstati vkluchite pesnu MY RAGE, poslushayte kak Peavy RAGE poet, u ubedites',da kstati Peavy klassno poet, bez akkcenta, a vot govorit s bolshushim akkcentom smile.gif
Сообщений: 81 | Профиль | PM | WWW |
Top
REM



Unregistered






Цитата

RAGEMAN А говорить всегда труднее чем петь на инглише. Сам знаю.
| |
Top
Fox



Unregistered






Цитата

А я вообще, давно мечтаю услышать от Пиви композицию на его родном языке. Хотя бы как бонус (вспомните Manowar - Herz Aus Stal... ведь амерекосы, а на дойч позарились).
| |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

Rick м-да, какой я оказывается урод ( сорри за маленький оффтоп)

То, что ты просил я пока не перевел....
...держи пока (то, что я обещал Ай"Фисту)

Жадность и власть

Страх, ожесточенье
Разделило населенье
Бей зеркала, нет отхода
В область егоизма и жестокости

Теперь время решать, каковы жечь мосты
Уже поздно писать договор...

Каждой ночью грянут как всегда
В известной комбинации
Где власть, там и тщета(Где жадность - там и власть)
Жадность и власть (Власть и тщета, тщерь)???

Люди не боятся
Провокаций не заметив
Грудью следуют на танки
И в конце суть свободы и равенства свет

Критикуй, раз уверен - прав ты
Теперь время решать, каковы жечь мосты
Уже поздно писать договор...

Каждой ночью грянут как всегда
В известной комбинации
Где власть, там и тщета(Где жадность - там и власть)
Жадность и власть (Власть и тщета, тщерь)???

В эти дни, все статуи вождей
Расколоты о пол, порядок их прошел
Иначе все сейчас и хаос вокруг нас
Поднялся из руин шанс новый в этот мир

Каждой ночью грянут как всегда
В известной комбинации
Где власть, там и тщета(Где жадность - там и власть)
Жадность и власть (Власть и тщета, тщерь)???

Гораздо лучше, чем я сказал в топике "Мочить ли Котов в сортирах".... Где власть - там и тщета....

Ладно, крик души... еще заказы будут? Не обязательно из Рэйжа.


Now Playing: BG - Welcome to Dying

Если заказы и будут на другие группы, то это в другой топик. Rick
Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
RAGEMAN



Advanced Member

Группа: Members
Регистрация: 05 Ноября 2003



Цитата

Rebyata kto mozhet dostat' text pesni "Darkness turns to light" iz Unity
i eshe, eto bonus track? unsure.gif

Перед тем, как задавать вопрос, просто посмотри дискографию. Там все указано: http://www.rage-online.ru/text/unity.html#13 И вообще, это вопрос не для топика о переводах.

Da, che to ya stormoznul.....spasibo za covet
Сообщений: 81 | Профиль | PM | WWW |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

Rick сорри, что пока не перевел...
... просто эта песня у меня в МП3шнике Х!!! называется. Я помню слова припева, но найти не могу... да, кстати, на МП3шнике текста не было sad.gif(

Вот. Перевел пару песен. Егор ругаться будет, но... как умею.
Там с припевами морока - перевести буквально размер не позволяет: из такта вываливается...
...так что, помогайте!

Призраки

Мой друг, с тобой я
За каждым шагом я слежу
Твой охраняя путь

Они с тобою
Все те, кого утратил ты
И не уйдут никак

Вокруг тебя они сейчас
Поверь, не закрывая глаз
Все так устроено для нас
Для вас последующий мир
Не видишь нас, но видим мы
Душа живет, призраки мы

Не бойся, друг наш
Ведь это только плана часть
Прими его, как есть

На самом деле
Покажет форма все как есть
Твоей души предел

Вокруг тебя...

Эй, это ново,
это то что сделать должен
С-час
силу дай на это
Время - дай понять,
возвышаясь жди черед
Я
к тебе приближаюсь

Вокруг тебя...


Любовь через смерть (Любовь после смерти - в припеве звучит коряво sad.gif

Ты все, что я хочу
настолько тебя не зная
Безграничная суть,
все что от нас осталось тут

Это дайте нам разделить
Пока сон не придет

Любовь через смерть, с другой стороны, для нас это все
Любовь через смерть, это навечно, сомнения прочь

Ушла, с глаз моих прочь
Одна, странствующая сквозь ночь
Время нас развело
Сердцу этим причинив зло

Это дайте нам разделить
Пока жизнь не придет

Любовь...
Любовь через Любовь через Любовь через смерть

Любовь, ты все, что хочу
Такой же я как ты, умереть никак
Любовь, трещина во всем
Зеркало мое ты на все века

Любовь...



Now Playing: BG - Welcome to Dying (те Приветствуем Забаненного smile.gif
Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

Рик! Ау.... вот, не хотели мне давать постить - я Напрасно Прожит День не добавил! РРР.... а седня я забыл дискетку на работу взять.... облом.
Готов также перевод "Тает время"
Готовится - Медицина (ох и колупни-то), Твердыня, Пыль.... я не желаю останавливаться...ъ

.... кстати, Рик. Перевод "Еще один потраченый впустую день"
весьма неважен!!!
gear - шестерня, а не мотор! Я как-никак инженер механик - стыдно не знать!
Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
Rick Group Icon



Administrator

Группа: Admin
Регистрация: 08 Октября 2003



Цитата

WildCat
Ну, ты ведь инженер-механик, а не я, поэтому знать этого не мог smile.gif Ладно, мы не о том. Кидай мне на мыло переводы. Размещу!
Сообщений: 2172 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top




[ Script Execution time: 0.0377 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP включён ]

Powered by Invision Power Board(U) v1.2 © 2003  IPS, Inc.
Реклама: