Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) |
Выслать повторно письмо для активации |
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
Мне понравилась идея с переводами.
Я их понаделывал немало - теперь жду отзывов и творческого участия в славном процессе русификации. Одиночка (Solitary man) С тех как здесь поселился я Стало все туманным для меня Позабыл я про свой покой Рядом с этою скучнотой Эй, ты не ищи меня Больше не вернусь сюда Ведь просто одиночка я Тебя оставлю я саму Но просто одиночка я Я здесь спокойно не усну Да, я слышал сказки про меня Что, конечно, не во всем брехня Но я просто тот, кем хочу быть И не буду это я с тобой делить Не нужно мне общество Если да - найду получше Ведь просто одиночка я... Мне не нужен этот маскарад И теперь я хлопнуть дверью рад Видно вовсе уж не с ноги Мне носить чужие сапоги Ведь просто одиночка я... Вопросы Они учили, как любить? Но только очень плохо Они учили, что есть смерть? Да, только лишь частично Что это значит "лишь частично"? Сказали нам как убивать И показали это лично Нас не учили умирать Что значит "смерть" и как встречать ее Они печальны, как их жизнь... И если спрашиваю это Что скажешь ты, ведь ответ уже был дан Раз знаешь все ответы Зачем не видишь, что не каждый так создан (Ведь дело ведь не в состоянии души) Нет, нет, нет Они учили ненавидеть? Учили, даже вызвали ее К так называемым врагам Но не собственной низости Что они делают с собой? То, что от них ты ожидал Когда уроки вспоминал Они не видят путь другой Для них свобода - не удел! Они достигли свой предел И если спрашиваю это Что скажешь ты, ведь ответ уже был дан Раз знаешь все ответы Зачем не видишь, что не каждый так создан (Ведь дело ведь не в состоянии души) Нет, нет, нет Если каждый - данных банк Информации массив Все что в нас плохого есть - Это лишь программный сбой Ты программу поднастрой Проверяя, что учил Выучишь ты, как любить Выучишь, как умирать Выучишь про ненависть Все это лично испытав Различия(Difference) Правда, ты тот, кто не справился с болью? И жить по правде тебе не позволят? Под управленьем больного ума? Раб своих мыслей на все времена? Дай, покажу я Как управляют Ищи различья Заметил различья Сделай отличье Время пришло, нужно что-то менять Что ты не жертва - ты должен понять! В мыслях своих наведи чистоту - Сбрось весь балласт, что несешь на борту! Дай, покажу я Как управляют Ищи различья Заметил различья Сделай отличье Остальные не размещаю - они есть в старом форуме. Прочтите и скажите, что вы хотели бы изменить. Также помогайте по мере сил... |
RAGIC Member Группа: Members Регистрация: 16 Октября 2003 |
А стоит ли напрягаться по этому поводу? Ведь и так всем все ясно (надеюсь). Раз уж на русском, так это должен сам Петр Палыч творить-рулить.... А мы.... Нам до него далеко!
|
Rick Administrator Группа: Admin Регистрация: 08 Октября 2003 |
RAGIC
На все языки мира переводить все свои тексты Пиви явно не захочет А вот мы сами могли бы попереводить. |
Rex Member Группа: Fan-club Регистрация: 18 Октября 2003 |
По моему идейка не плохая, главное не искожать смысла.
|
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
Хм...забыл представиться ...Извините"
|
Rick Administrator Группа: Admin Регистрация: 08 Октября 2003 |
WildCat
Это ты про Not Forever? Да я сам со своими переводами не согласен |
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
Народ! А кто-то "Медицину" переводить пробовал?
|
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
Кстати! А заказы будут?
|
Bally Gold Member Группа: Members Регистрация: 28 Октября 2003 |
Коту - БУДУТ - будут!
Прошу перевести Missed Link )))) Только плиз - нормально, а не про Сачка который не пьет потому что устал! ( сорри - офф топ ) И вооще - ты тут таким высоким стилем общаешься, что если бы не знал, что это ты то подумал бы что какой-то мужик лет 40 )))) |
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
---сории за офтоп-----
Bally еси моя скво не изменит политику - скоро я за вами с БД пойду... по пути отцовсства Слушай! Я вот не знаю, я припев не знаю как перевести, пока придумал Порвана нить, хочу все изменить ....но это не по тексту, по смыслу...мона? Now Playing: Rage - Missing Link |
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
Прервана связь
Это правда или ложь, что предложил нам Дарвин? как в человеки смог примат пролезть из всего множества живых существ Теперь нашли останки и не ведают, как их назвать Окаменелостей неведом род - Но в моих жилах эта (та же) кровь течет Прервана связь: что заставляет думать нас откуда же мы: как получили мы свои умы прервана связь: о том, когда звезда людей зажглась Если все было так Как нам сказал в былые дни пророк Что наш отец - с далеких звезд Нам знанья свет и мудрости принес Камни нам открыли путь туда, откуда мы пришли Не знаем мы, что за народ - Но в моих жилах эта (та же) кровь течет Прервана связь: что заставляет думать нас? Из космоса глубин - Древнего народа сын. прервана связь: о том, когда звезда людей зажглась. Это правда или ложь, что предложил нам Дарвин? Камни нам открыли путь туда, откуда мы пришли Не знаем мы, что за народ - Но в моих жилах эта (та же) кровь течет Прервана связь: что заставляет думать нас? Из космоса глубин - Древнего народа сын. откуда же мы: как получили мы свои умы прерванной связи остатки заставляют думать нас! прервана связь... ДААА... песня про Миракле, СУПЕР БИБИЗЯНУ! |
EG Power Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Октября 2003 |
Хорошо, что это еще не стебный перевод, но переводить The Missing Link как "прервана связь"??? Спасибо, что хоть не "скучающая ссылка"...
|
REM Unregistered |
Вообще то правильный перевод Missing Link это Недостающее звено. На худой конец Потерянная нить например.
|
| |
|
|
Carven Специально обученный человек Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
Да уж это звучит более чем стёбово!! К тому-же название вещи не то. А в целом более менее неплохо. |
|||