Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) |
Выслать повторно письмо для активации |
Rick Administrator Группа: Admin Регистрация: 08 Октября 2003 |
PaXaN
У Вас есть желание, чтобы Ваши переводы появились у нас на сайте? |
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
PaXaN очень симпатичные переводы. Однако, пропеть ни один текст в "режиме караоке" не получилось((( Я-то перед собой ставил первоочередную задачу - сделать перевод, подходящий по размеру.... хотя, ИМХО, приведеные PaXaNом переводы более лиричны и художественны. Хотя, честно говоря, уж больно много отступлений от буквального или ххотя бы дословного перевода. Добавлено в 17:31
мы будем аккуратно))) Кстати, "Любовь после смерти " пропеть удалось - здесь, видимо, рифма была принесена в жертву размеру. Что об этом скажут форумчане? Стоит ли шкурка вычинки? |
|||
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
Хм... Попоище - это стеб с собственной вещи. Раз стеб - то и перевод достаточно несурйозный
Питва В наступление пойдем - Еще бочку разопьем Под знаменами бутылок Мы напьемся до опилок, ик П-и-и-и-тва Торч и отрубь, раз на раз П-и-и-и-тва Угадай, что будет с-час Перебрали явно зря - Лужи помнят нас давно Дым и хохот в гэндэле Пьяных кучи на земле П-и-и-и-тва Торч и отрубь, раз на раз П-и-и-и-тва Угадай, что будет с-час А у тех, кто за столом Только сопли в голове Но им подняться не с руки - Им водка давит на мозги П-и-и-и-тва Торч и отрубь, раз на раз П-и-и-и-тва Угадай, что будет с-час гэндэль - от (укр)"гэндэлык": питейное заведение (вроде как паб) А в этом случае, судя по всему, речь идет о Восточных немцах (и о том, что же они все таки выиграли) Нечего больше терять (Тем, кто достиг) Парень простецкий из страны не чудесной Где с рожденьем хоронишь мечты С болью живет, верить невмоготу Что получше мест не найти Парень с Востока увидел Запад Жизнь свою держит в руках Нет шансов у тех, кому нечего больше терять Всю свою жизнь он за волю отдал И немало проголодал он Живя без копейки и каких-либо прав В обществе подкриминальном теперь Парень с Востока увидел Запад Жизнь свою держит в руках Нет шансов у тех, кому нечего больше терять Вот он, и что же теперь? Остался снаружи, ненужным |
Genghis Khan Advanced Member Группа: Members Регистрация: 05 Ноября 2003 |
WildCat
Правильнее было бы не "Питва" а "Поле питвы". Или бухвы. Now Playing: X-Wild "Wild Frontier" Добавлено в 20:22 А перевод по-моему классный про питву у тебя получился. Юморной! С одного только слова ржал полчаса. |
muravied Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Января 2004 |
Фраза несколько двусмысленная;) Мне второй перевод нравится, и вообще NOTHING to LOOse цепляет (особенно припев) |
|||
Vlad Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Октября 2003 |
"Бутылище"..)))
|
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
muravied перевод, в этом случае, БУКВАЛЬНЫЙ!!! В "Битве": "Обгорелые труппы на поле", В "Питве" (это стеб с "Битвы" от самих Рэйжовцэв") ... как я написал))) Genghis Khan во-первых - не правильнее. Тем более, что я прашивал, как лучше перевести... Есть вариант: "поле брани" - "поле пъяни"))) Vlad - цитируя великих (см. твой пост): "Стыдись, скотина")))) Добавлено в 14:42 muravied перевод не суть удачный... оригинал цепляет больше Добавлено в 14:45
Это с которого? С использование в качестве существительных "торч"и "отруб" от "торчать" и "отрубаться"???))) Кстати, Гэндальф - ээто не имя. Это стиль жизни завсегдатая гандэлыков))) |
|||
Vlad Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Октября 2003 |
гандольф..)
|
Genghis Khan Advanced Member Группа: Members Регистрация: 05 Ноября 2003 |
WildCat
Да не, с самого слова "Питва". |
muravied Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Января 2004 |
Vlad
А это завсегдатаи другого места... |
|||
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
muravied вот не свалил бы ты опосля концерта - мы б устроили ночной джэм-кавер-сэйшн)))
"Кот и муравьед юнайт"))) |
WildCat Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 |
От колыбели до могилы
Из боли выход находя Горе призовешь опять Свет им побежден И твой им отнят сон Мне не увидеть день Когда отступит тень Когда-то был и мой черед Груз отбросить, что гнетет Путь найти к любви и козни отмести Но это лишь тогда, Как жаль - не навсегда Пусть недоступен вам мой мир Я слишком долго был один Но вижу все, чего достиг За отведенный жизни миг За миг - от колыбели до могилы Пусть полон жутких сцен мой мир Глаза слепят, крадут мечты Но вижу все, чего достиг За отведенный жизни миг За миг - от колыбели до могилы Пусть недоступен вам мой мир Я слишком долго был один Но вижу все, чего достиг За отведенный жизни миг Пусть полон жутких сцен мой мир Глаза слепят, крадут мечты Чего-то все же я достиг За отведенный жизни миг За миг - от колыбели до могилы За миг - от колыбели до могилы За миг - от колыбели до могилы С тобой - от колыбели до могилы |
PaXaN Unregistered |
WildCat Прекрасно!!!!
|
| |
|
|