Forum Rage -> Переводы песен Rage

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
Выслать повторно письмо для активации

Julie_Efthie Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 20 Октября 2005



Цитата

Victoria
Милая девушка, а где в моём посте написано, что песня про Ивановское кладбище ассоциировалась у меня с АЛЬБОМОМ Ghosts? По-моему, я писала, что ассоциация идёт с ПЕСНЕЙ Love After Death, а не с НАЗВАНИЕМ альбома! А песня про кладбище именно про скелетиков ("косточкой", "черепок", "разобрать по косточкам"), следовательно в МОЁМ понимании Love After Death тоже про них же. Я ж тут пишу про МОЁ понимание и МОИ аоссциации.
Нет, если я сама что-то недопоняла или не увидела с своём же посте в силу временного помутнения рассудка под действием тёмного пива и плохого зрения, то я умываю руки.
May be, в твоём представлении любовь после смерти – это любовь призраков, а вот у меня, человека мыслящего категориями сугубо материальными, это именно скелеты и трупы. Т.к. ещё, знаете ли, неизвсетно, есть ли вообще эти самые дУхи, а вот существование у человека, даже умершего, скелета уже научно доказано и даже изучается в школе.
А что касается перевода слова ghosts, то впредь можно не утруждаться, давая мне перевод какого-нибудь слова с английского на русский. Я по специальности – лингвист-с… Уж как-нибудь уразумею.
Сообщений: 537 | Профиль | PM |
Top
Julie_Lm Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 01 Октября 2005



Цитата

Victoria
вообще!

Добавлено в 22:27

Victoria
Плюс ко всему: если уж и быть особо придирчивой, то между скелетом и духом разницы нет, ибо это одно и то же слово, если с английского языка-то...Ghosts - слово многозначное. А вообще, Julie_Efthie права насчёт того, что существование души не доказано. Кто "за" и почему "против" ?
aggressi.gif
Сообщений: 652 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
Victoria Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 04 Февраля 2005



Цитата

Julie_Efthie
QUOTE
По-моему, я писала, что ассоциация идёт с ПЕСНЕЙ Love After Death, а не с НАЗВАНИЕМ альбома!

Название этого альбома передает смысл его песен. В одном из интервью было сказано, что они объединены общей идеей.
http://www.rage-online.ru/int/pvm.html

Как бы ни обстояли дела в науке, в своем творчестве Пиви уделяет много внимания теме загробной жизни, хотя, как известно, и тему скелетов не игнорирует. Но в песне Love After Death есть слова:
Love, all I want is you
I am just you, never we can die
Love, circle in a whole
the twin of my soul, ‘till the end of time
В моем понимании это не про скелеты, поэтому я не считаю стишок о кладбище переводом (даже вольным) песни Love After Death.
Конечно, если речь идет только о личных ассоциациях, то спорить не о чем, но в этом случае стишок лучше было написать в топике "музыкальный юмор" - тогда никаких недоразумений не возникло бы.

QUOTE
А что касается перевода слова ghosts, то впредь можно не утруждаться, давая мне перевод какого-нибудь слова с английского на русский. Я по специальности – лингвист-с… Уж как-нибудь уразумею.

Форум читают не только лингвисты-с.
Сообщений: 622 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
Julie_Efthie Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 20 Октября 2005



Цитата

QUOTE
В моем понимании это не про скелеты, поэтому я не считаю стишок о кладбище переводом (даже вольным) песни Love After Death.

ты не считаешь,я - считаю! Я так эту песню ассоциирую и имею право написать о своей ассоциации.
QUOTE
тогда никаких недоразумений не возникло бы.

по-моему,н едоразумения возникли только с тобой, остальные меня поняли =)
QUOTE
Форум читают не только лингвисты-с.

Так вот не только лингвистам и объясняй значения, а не мне =))) А то смешно получается =)))
Ты бы мне ещё всю парадигму значений бы расписала =)))
Сообщений: 537 | Профиль | PM |
Top
Vlad Group Icon



Platinum Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 12 Октября 2003



Цитата

wink.gif
Сообщений: 4882 | Профиль | PM | E-Mail | ICQ |
Top
Victoria Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 04 Февраля 2005



Цитата

Julie_Efthie
Сообщение отредактировано.
Сообщений: 622 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

Vlad
точно - пусть засирают другие топики: добавляют работы нашей невзъебенной (сорри, незабвенной) администрации)))

Victoria
мяю! вместо того, чтоб к людЯм цепляться запостила б чето криатиффное!
Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
Victoria Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 04 Февраля 2005



Цитата

WildCat
Я стихи не сочиняю, а переводы в прозе в этом топике неуместны. И к людям я здесь не цепляюсь, только позволила себе высказать критическое замечание по поводу перевода, а потом пришлось отвечать на наезды.
Сообщений: 622 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
Julie_Lm Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 01 Октября 2005



Цитата

QUOTE
наезды.

...а по-моему, это было выяснение обыкновенное...конечно, это только моё мнение, прошу к нему не придираться...=)))
Сообщений: 652 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
Schneider



Member

Группа: Members
Регистрация: 10 Января 2006



Цитата

Классная тема, очень понравились некоторые переводы! Так деражать! smile.gif
Сообщений: 15 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

QUOTE
Классная тема, очень понравились некоторые переводы! Так деражать!

Не форум красит Влада, но Влад форум)))
Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
Tular. Group Icon



Platinum Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 29 Июня 2005



Цитата

Латынь специально оставил:

Dies Irae

Dies irae venit
Dies irae venit
Poena dei venit
Amen, amen
Poena dei venit

Решено было уже давно,
И изменить ничего здесь уже не удастся нам
Люди все замерли в ужасе
Словно тот кролик, что смотрит огромной змее в глаза

Смертным не помогут слёзы
Наши грёзы испепелятся
Гнев и гордость пропадут
Мир наш в бездну уйдёт

Dies irae venit
Dies irae venit
Poena dei venit
Amen, amen
Poena dei venit

В небесах грозы наводят страх,
Освещая пороки рабов и хозяев, кошмар в глазах
Было зря, города возводя
Думать, что нам не воздастся за наши грехи

Все империи сломятся
Нам бояться лишь остаётся
Гнев и гордость пропадут
Мир наш в бездну уйдёт

Dies irae venit
Dies irae venit
Poena dei venit
Amen, amen
Poena dei venit


PS: ПРАВКА ПРИВЕТСТВУЕТСЯ!!!! smile.gif
Сообщений: 3633 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
Мари Роже Group Icon



ЭнергоМАШ(а)

Группа: Fan-club
Регистрация: 30 Апреля 2005



Цитата

Tular.
QUOTE
Латынь специально оставил

Для чего? blink.gif
Сообщений: 1015 | Профиль | PM | E-Mail | ICQ |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

Мари Роже
ага...ведь
QUOTE
Форум читают не только лингвисты-с.

но и медики...

Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
Victoria Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 04 Февраля 2005



Цитата

Латынь здесь, ИМХО, если и надо переводить, то только на церковнославянский.
Сообщений: 622 | Профиль | PM | E-Mail |
Top




[ Script Execution time: 0.0272 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP включён ]

Powered by Invision Power Board(U) v1.2 © 2003  IPS, Inc.
Реклама: