Forum Rage -> Переводы песен Rage

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
Выслать повторно письмо для активации

Tular. Group Icon



Platinum Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 29 Июня 2005



Цитата

Наконец-то! Я уж думал, что его ниасилю. Ан нет - асилил.
Мяркую, яшчэ адзiн пераклад Higher Than The Sky(сапраўдная калекцыя )) ) нiкому тут не перашкодзiць, таму - сустракайце беларускую мову!!

Вышэй За Неба


Вось час i мой прыйшоў
Я ведаю: памру, зыйду з твара Зямлi
Я развiтаюсь з ёй
Такi мне быу загад, не ведаю калi

Я бачу, што было ў жыццi,
Чаго не можа быць
Iнакшай долi не знайсцi
Нiчога не змянiць

У паветры, як страла
Мы ўнiз ляцiм, знаю, будзем мы

Мы вышэй за неба
Мы вышэй нябёс

Звычайным быў палёт
Нiхто не ведаў з нас, што рай для нас гатоў,
Распарадзiўся лёс
Не вырвацца нам больш з тых страшных ланцугоў

Я бачу твары i яны
З журбою ў вачах вачах
Цяпер яны мае сябры,
Яны пазналi жах
Сообщений: 3633 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
Beer Group Icon



Malt member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

Tular.
Класс, одна беда - сложно правильно ударения выбирать (ну это для меня)

WildCat
Так держать!

Vlad
Ждем вашего перевода
Сообщений: 1242 | Профиль | PM | E-Mail | Integrity Messenger IM | ICQ | AOL | YIM | MSN |
Top
Bally



Gold Member

Группа: Members
Регистрация: 28 Октября 2003



Цитата

Tular.
Отжог! Респект!
Перевод Рейджу, на ридну мову - Виктора - Это круто!
Сообщений: 1020 | Профиль | PM | E-Mail | ICQ |
Top
LoveKitty Group Icon



Advanced Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 31 Май 2006



Цитата

Tular.
Просто супер! Уважаю всеми фибрами своей души!

WildCat
Такими потрясающими переводами ты убиваешь всю конкуренцию! Хоть свои забирай! biggrin.gif
Сообщений: 72 | Профиль | PM | E-Mail | ICQ |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

QUOTE
Звычайным быў палёт Нiхто не ведаў з нас, што рай для нас гатоў, Распарадзiўся лёс Не вырвацца нам больш з тых страшных ланцугоў

классно. продолжай в том же духе!
Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
LoveKitty Group Icon



Advanced Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 31 Май 2006



Цитата

From the cradle to the grave.

Казалось, выход все же есть,
Только боль осталась здесь –
Мир укрыла тьмой и украла покой,
И мне не будет сна, пока со мной она!

Я ведь когда-то побеждал –
Пламя чувств я зажигал,
Я играл в любовь, а в венах пела кровь,
Но я не вижу путь, как все это вернуть.

Мой мир так темен и так пуст,
Я одинок – со мной лишь грусть.
Что я видел, чем я жил? –
Я слишком много пропустил!
И этот крест нести мне до конца!

Мой мир окутал смертный стон,
Он оглушил, украл мой сон.
Где же чувства? Чем я жил? –
Я слишком много пропустил!
И этот крест нести мне до конца!
Сообщений: 72 | Профиль | PM | E-Mail | ICQ |
Top
Victoria Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 04 Февраля 2005



Цитата

LoveKitty
Отличные переводы!
Сообщений: 622 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
Tular. Group Icon



Platinum Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 29 Июня 2005



Цитата

Beer,Bally,LoveKitty,WildCat
Пасибо.
QUOTE
ридну мову

рОдную мову )
QUOTE
продолжай в том же духе!

И что, мне весь Rage теперь на белорусский переводить?! ohmy.gif Мне русские переводы как то легче дались smile.gif
LoveKitty
QUOTE
From the cradle to the grave

Слова легли на музыку ВООБЩЕ классно. Респект! А тем более смысл очень точно передала! Шикааарно...
Только вот уже вроде был перевод From the cradle to the grave... Или мне кажется? huh.gif
Сообщений: 3633 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
WildCat Group Icon



Gold Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 13 Октября 2003



Цитата

QUOTE
Только вот уже вроде был перевод From the cradle to the grave... Или мне кажется?

Не кажеться))) полистай топик
Сообщений: 1722 | Профиль | PM | E-Mail | WWW | ICQ |
Top
LoveKitty Group Icon



Advanced Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 31 Май 2006



Цитата

Victoria ,Tular. огромное спасибо!
QUOTE
Только вот уже вроде был перевод From the cradle to the grave... Или мне кажется? 

Зато теперь, надеюсь есть разнообразие! надеюсь скоро мы увидим ее же на болорусском!
wink.gif
Сообщений: 72 | Профиль | PM | E-Mail | ICQ |
Top
muravied Group Icon



Platinum Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 12 Января 2004



Цитата

LoveKitty
Жжошь!
Очень понравился перевод NO REGRETS. Я ща как раз на гитарке подобрал, бренчу... пою на
двух языках)
Сообщений: 5114 | Профиль | PM | E-Mail | WWW |
Top
Hedian



Advanced Member

Группа: Members
Регистрация: 02 Января 2006



Цитата

LoveKitty
Перевод классный! А долго ты это делала? (не пойми привратно, я из чистого любопытства)
Сообщений: 55 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
Tular. Group Icon



Platinum Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 29 Июня 2005



Цитата

LoveKitty
QUOTE
огромное спасибо!

Да пожалуйста! smile.gif
QUOTE
Зато теперь, надеюсь есть разнообразие!

Мне вообще-то это не очень нравится. Ибо потом один из них добавят в список переводов в разделе тексты, а другой нет. Хотя, чё-то давненько туда новых переводов не закидывали...
QUOTE
надеюсь скоро мы увидим ее же на болорусском!

Аааа!! Кошмар! Ты слишком много хочешь wink.gif Если и переведу, то это будет перевод твоего перевода(так попроще)smile.gif На самом деле переводить на белорусский окозалось ДИКО трудно! Я и не думал, что может оказаться так сложно. Да и надобность перевода на белорусский отсутсвует. В вышеупомянутый раздел тока русские переводы нужны ))
И белорусский язык тут ведь не все понимают. Хотя и на русский довольно похож )
Сообщений: 3633 | Профиль | PM | E-Mail |
Top
LoveKitty Group Icon



Advanced Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 31 Май 2006



Цитата

muravied, Serpent ,Hedian спасибо!
Tular.
QUOTE
Хотя, чё-то давненько туда новых переводов не закидывали...

Они выбрать не могут!




Сообщений: 72 | Профиль | PM | E-Mail | ICQ |
Top
Julie_Efthie Group Icon



Silver Member

Группа: Fan-club
Регистрация: 20 Октября 2005



Цитата

Вместо того, чтобы по привычке быть главным врагом народа кипеловских фанатов, я решила заняться полезным делом - сдать зачёт. В итоге, вместо сданного зачёта получился перевод моей любимой песни Waiting For The Moon. Как говорим мы-лингвисты, перевод - он как женщина: если он красивый, то неправильный, а если правильный - то некрасивый =)))). Надеюсь, у меня получилось нечто среднее =))).

Я - дитя темноты
И мир внушает мне страх -
Он пугает меня.

Люди твердят обо мне у меня за спиной
Смотреть избегая в размытость лица.

Я всего лишь жду Луну, чтоб вновь свободным стать
Лишь лунный свет поможет мне
Глазами мир объять.
Я лишь жду восход Луны,
Чтоб вновь свободным быть.
И лишь Луна позволит мне
Отчаянье разбить.

Днём я прячу лицо,
Лишь ночь пленяет меня.
Я - раб лунного света.

За ветром бежать,
Влажный воздух обнять
И душу израненную врачевать...

Я всего лишь жду Луну, чтоб вновь свободным стать
Лишь лунный свет поможет мне
Глазами мир объять.
Я лишь жду восход Луны,
Чтоб вновь свободным быть.
И лишь Луна позволит мне
Отчаянье разбить.

Днём я прячу лицо,
Но ночь раскроет меня.

За ветром бежать, полной грудью дышать -
Я к свободе стремлюсь.
Прочь боль, что таится в души глубине.
Как кошка ночная, я сам по себе.

П.С.: знаю, что некоторые строчки получились неудачно - постараюсь как-нибудь доработать =))) Когда всё-таки сдам зачёты =)))
Сообщений: 537 | Профиль | PM |
Top




[ Script Execution time: 0.0282 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP включён ]

Powered by Invision Power Board(U) v1.2 © 2003  IPS, Inc.
Реклама: