Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) |
Выслать повторно письмо для активации |
Tular. ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 29 Июня 2005 ![]() |
Наконец-то! Я уж думал, что его ниасилю. Ан нет - асилил.
Мяркую, яшчэ адзiн пераклад Higher Than The Sky(сапраўдная калекцыя )) ) нiкому тут не перашкодзiць, таму - сустракайце беларускую мову!! Вышэй За Неба Вось час i мой прыйшоў Я ведаю: памру, зыйду з твара Зямлi Я развiтаюсь з ёй Такi мне быу загад, не ведаю калi Я бачу, што было ў жыццi, Чаго не можа быць Iнакшай долi не знайсцi Нiчога не змянiць У паветры, як страла Мы ўнiз ляцiм, знаю, будзем мы Мы вышэй за неба Мы вышэй нябёс Звычайным быў палёт Нiхто не ведаў з нас, што рай для нас гатоў, Распарадзiўся лёс Не вырвацца нам больш з тых страшных ланцугоў Я бачу твары i яны З журбою ў вачах вачах Цяпер яны мае сябры, Яны пазналi жах |
![]() |
Beer ![]() Malt member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 ![]() |
Tular.
Класс, одна беда - сложно правильно ударения выбирать (ну это для меня) WildCat Так держать! Vlad Ждем вашего перевода |
![]() |
Bally Gold Member Группа: Members Регистрация: 28 Октября 2003 ![]() |
Tular.
Отжог! Респект! Перевод Рейджу, на ридну мову - Виктора - Это круто! |
![]() |
LoveKitty ![]() Advanced Member Группа: Fan-club Регистрация: 31 Май 2006 ![]() |
Tular.
Просто супер! Уважаю всеми фибрами своей души! WildCat Такими потрясающими переводами ты убиваешь всю конкуренцию! Хоть свои забирай! ![]() |
![]() |
WildCat ![]() Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 ![]() |
классно. продолжай в том же духе! |
|||
![]() |
LoveKitty ![]() Advanced Member Группа: Fan-club Регистрация: 31 Май 2006 ![]() |
From the cradle to the grave.
Казалось, выход все же есть, Только боль осталась здесь – Мир укрыла тьмой и украла покой, И мне не будет сна, пока со мной она! Я ведь когда-то побеждал – Пламя чувств я зажигал, Я играл в любовь, а в венах пела кровь, Но я не вижу путь, как все это вернуть. Мой мир так темен и так пуст, Я одинок – со мной лишь грусть. Что я видел, чем я жил? – Я слишком много пропустил! И этот крест нести мне до конца! Мой мир окутал смертный стон, Он оглушил, украл мой сон. Где же чувства? Чем я жил? – Я слишком много пропустил! И этот крест нести мне до конца! |
![]() |
Victoria ![]() Silver Member Группа: Fan-club Регистрация: 04 Февраля 2005 ![]() |
LoveKitty
Отличные переводы! |
![]() |
Tular. ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 29 Июня 2005 ![]() |
Beer,Bally,LoveKitty,WildCat Пасибо.
рОдную мову )
И что, мне весь Rage теперь на белорусский переводить?! ![]() ![]() LoveKitty
Слова легли на музыку ВООБЩЕ классно. Респект! А тем более смысл очень точно передала! Шикааарно... Только вот уже вроде был перевод From the cradle to the grave... Или мне кажется? ![]() |
|||||||||
![]() |
WildCat ![]() Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 ![]() |
Не кажеться))) полистай топик |
|||
![]() |
LoveKitty ![]() Advanced Member Группа: Fan-club Регистрация: 31 Май 2006 ![]() |
Victoria ,Tular. огромное спасибо!
Зато теперь, надеюсь есть разнообразие! надеюсь скоро мы увидим ее же на болорусском! ![]() |
|||
![]() |
muravied ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Января 2004 ![]() |
LoveKitty
Жжошь! Очень понравился перевод NO REGRETS. Я ща как раз на гитарке подобрал, бренчу... пою на двух языках) |
![]() |
Hedian Advanced Member Группа: Members Регистрация: 02 Января 2006 ![]() |
LoveKitty
Перевод классный! А долго ты это делала? (не пойми привратно, я из чистого любопытства) |
![]() |
Tular. ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 29 Июня 2005 ![]() |
LoveKitty
Да пожалуйста! ![]()
Мне вообще-то это не очень нравится. Ибо потом один из них добавят в список переводов в разделе тексты, а другой нет. Хотя, чё-то давненько туда новых переводов не закидывали...
Аааа!! Кошмар! Ты слишком много хочешь ![]() ![]() И белорусский язык тут ведь не все понимают. Хотя и на русский довольно похож ) |
|||||||||
![]() |
LoveKitty ![]() Advanced Member Группа: Fan-club Регистрация: 31 Май 2006 ![]() |
muravied, Serpent ,Hedian спасибо! Tular.
Они выбрать не могут! |
|||
![]() |
Julie_Efthie ![]() Silver Member Группа: Fan-club Регистрация: 20 Октября 2005 ![]() |
Вместо того, чтобы по привычке быть главным врагом народа кипеловских фанатов, я решила заняться полезным делом - сдать зачёт. В итоге, вместо сданного зачёта получился перевод моей любимой песни Waiting For The Moon. Как говорим мы-лингвисты, перевод - он как женщина: если он красивый, то неправильный, а если правильный - то некрасивый =)))). Надеюсь, у меня получилось нечто среднее =))).
Я - дитя темноты И мир внушает мне страх - Он пугает меня. Люди твердят обо мне у меня за спиной Смотреть избегая в размытость лица. Я всего лишь жду Луну, чтоб вновь свободным стать Лишь лунный свет поможет мне Глазами мир объять. Я лишь жду восход Луны, Чтоб вновь свободным быть. И лишь Луна позволит мне Отчаянье разбить. Днём я прячу лицо, Лишь ночь пленяет меня. Я - раб лунного света. За ветром бежать, Влажный воздух обнять И душу израненную врачевать... Я всего лишь жду Луну, чтоб вновь свободным стать Лишь лунный свет поможет мне Глазами мир объять. Я лишь жду восход Луны, Чтоб вновь свободным быть. И лишь Луна позволит мне Отчаянье разбить. Днём я прячу лицо, Но ночь раскроет меня. За ветром бежать, полной грудью дышать - Я к свободе стремлюсь. Прочь боль, что таится в души глубине. Как кошка ночная, я сам по себе. П.С.: знаю, что некоторые строчки получились неудачно - постараюсь как-нибудь доработать =))) Когда всё-таки сдам зачёты =))) |
![]() |