Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) |
Выслать повторно письмо для активации |
Bridges Newbie Группа: Members Регистрация: 05 Января 2007 ![]() |
Чё, ваще не катит?
![]() ![]() PS Пока не забыл, как переводится Supersonic Hydromatic? |
![]() |
Julie_Efthie ![]() Silver Member Группа: Fan-club Регистрация: 20 Октября 2005 ![]() |
Bridges
молодой человеек... чтобы литературно переводить тексты, нужно хорошо знать 2 языка, иметь либо литературное чутьё, либо подготовку, и хороший СЛОВАРЬ. Не электронный переводчик, и не электронный словарь, а именно в книжном варианте, знаете, такие толсты книги в магазинах продают? Не зря там, например, варианты значения пишут под циферками... А уж о существовании определённых элементов языка, таких, как фразеологические единицы, и т.п. я вообще молчу... Больше всего меня рассмешила просьма выложить сие в соответствующий раздел. IronFist, Борис, не надо!!!! Как лингвист слёзно умоляю =)))))))))))))))))))))))))))))))) |
![]() |
Victoria ![]() Silver Member Группа: Fan-club Регистрация: 04 Февраля 2005 ![]() |
Bridges
В качестве первого опыта лучше было выбрать что-нибудь попроще.
Никак не переводится. Это бессмысленное наукообразное название таинственного (но бесполезного) устройства. Для перевода сгодится любое нагромождение терминов, которое впишется в русский текст. |
||||||
![]() |
Julie_Efthie ![]() Silver Member Группа: Fan-club Регистрация: 20 Октября 2005 ![]() |
IronFist
но не сократовские же выкладывать! после 6.02 я моу что-ндь перевести, мои переводы, думаю, не так коряво будут звучать. |
![]() |
Tular. ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 29 Июня 2005 ![]() |
Со 100% нельзя, с поменьше можно...
Lingvo - очень хороший словарь! |
||||||
![]() |
Julie_Efthie ![]() Silver Member Группа: Fan-club Регистрация: 20 Октября 2005 ![]() |
Tular.
последние версии Lingvo очень неплохие =) |
![]() |
ghost ![]() Silver Member Группа: Fan-club Регистрация: 19 Февраля 2004 ![]() |
помнится на старом форуме было переведено в литературном переводе как "унитаз с воздушным сливом" ![]() |
|||
![]() |
WildCat ![]() Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 ![]() |
Bridges за переводы из старого спс (у меня его просто в музыке нет(( но корявые страшно. Raw Energy....наверное, лучший перевод - это как книга Дяченко (ну, и песня Русланы)) "Дикая Энергия"..... и таких моментов слишком много. Рифмы хромают. Посему, пожалуйста доработай. IronFist смысл - выкладывания переводов с тем, что иногда кому-то может притти в голову, как лучше перевести, например, куплет (спс Виктории за помощь - это от меня).
возможно, но не всегда. буду говорить о своих детищах: почитай переводы BiM и Полнолуния (укр) (ОСОБЕННО последний) в Полнолуние переведено с близким к 100% совпадением. Добавлено в 15:55 Bridges все у тебя нормально получилось. На мои первые переводы тоже плевалось полфорума. Только мааааленький совет: ЗАБЕЙ на комп. переводчики ВООБЩЕ! все - сам переводи |
|||
![]() |
[Desert Fox] Member Группа: Members Регистрация: 27 Апреля 2007 ![]() |
Переводил две песни:
1) Перевод "No Regrets" (фиговатенько, правда, получилось...) Не сожалей! Не сожалей, ведь я же Смерть… Не сожалей… I “Хочу я знать, куда бежать, Куда ведёшь меня? Я не боюсь, но не стремлюсь На зов внутри меня… Мне тяжело понять всё то, Чему настал венец. Я молод так, и не слабак, Встречающий конец!” “Ты всегда думал найти свою любовь, А получил – в гробу аромат цветов. Я твоя смерть, я – последний друг всего, Дай руку мне! Твоя жизнь летит в Ничто!” Припев “Не сожалей, мой друг! Я скажу лишь тем, кто слышит. Взгляни на рай вокруг – ты найдёшь всё то, что ищешь! Не сожалей, мой друг! Нам неведомы причины, Когда и почему обрывают нитку жизни…” Не сожалей, ведь я же Смерть… II “Жестоко так… Везде сквозь мрак Растут сады цветов… И пусть другим плевать на них – Хочу жить, видит Бог!” “Ты всегда думал найти свою любовь, А получил – в гробу аромат цветов. Я твоя смерть, я – последний друг всего, Дай руку мне! Твоя жизнь летит в Ничто!” Припев “Не сожалей, мой друг! Я скажу лишь тем, кто слышит. Взгляни на рай вокруг – ты найдёшь всё то, что ищешь! Не сожалей, мой друг! Нам неведомы причины, Когда и почему обрывают нитку жизни…” Не сожалей, ведь я же Смерть… 2) Перевод Kill Your Gods. Заснул с плеером в ушах, там как раз она играла. Проснулся и написал этот перевод =)))) Свергни своих богов I И в долгожданный миг спасенья Он видел только незамоленный грех. Все его мысли есть грех! И жизнь его ждёт забвенье, Поскольку мысли и душа – это прах, Его любовь – тоже прах! Он молится, чтоб быть прощённым, за то, кем был рождён. Но инквизитор плачь не слышит, так нужен ли он?! Припев Свергни всех, Всех богов! Свергни их, Свергни с трона! Свергни их, И спасись! Свергни их, Всех своих богов! II Эти хрычи в своих робах – Политиканы, им бы лишь больше власти, Всё ради золота и власти! Не говорите всем, как жить, В моей душе есть высший глас, Мы лучше сбросим с трона вас! Все догмы и святош капризы Бог видит хорошо. Он правит словно неудачник – в аду лучше всего! Припев Свергни всех, Всех богов, Свергни их, Свергни с трона, Свергни их И спасись, Свергни их, Свергни церковь вместо братьев! |
![]() |
Юль4а Member Группа: Members Регистрация: 27 Марта 2007 ![]() |
[Desert Fox] А что, очень даже неплохо! Особенно No Regrets мне понра! Я вот все хочу Love After Death, попробовать перевести, да все времени не хватает! Абыднааааа.......
|
![]() |
[Desert Fox] Member Группа: Members Регистрация: 27 Апреля 2007 ![]() |
Ну тогда есть смысл продолжать =)))
В планах - Falling from grace и, наверно, Days of December, хотя и тяжёлое это занятие... |
![]() |
Юль4а Member Группа: Members Регистрация: 27 Марта 2007 ![]() |
[Desert Fox]
Самое главное, чтоб было желание... А все остальное придет))) |
![]() |
Tular. ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 29 Июня 2005 ![]() |
[Desert Fox]
Всё отлично! Только: 1) На No Regrets перевод уже был. 2) В песне часть слов поётся от _женского_ персонажа )) 3) Kill Your Gods тоже очнь хорошо! Правда, в паре строчек слогов не хватает, и пропеть можно только если "потянуть" )) |
![]() |
Rage Of The Gladan ![]() Bronze Member Группа: Fan-club Регистрация: 03 Марта 2004 ![]() |
[Desert Fox] Мне понравился перевод No Regrets - здорово, похоже на правду!
![]() Очень неплохо, и молодец, что трансформировал диалог! (автор - с девушки на парня, смерть - с "него" на "нее") |
![]() |