Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) |
Выслать повторно письмо для активации |
WildCat ![]() Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 ![]() |
Grisha
Enlarge your candle ![]()
он обернулся посмотреть не обернулась ли она чтоб посмотреть не обернулся ли я....мдя.. честно - очень топорный перевод. Следующий - лучше ![]() |
||||||
![]() |
Grisha Member Группа: Members Регистрация: 27 Марта 2006 ![]() |
WildCat, спасибо
![]() "Узнал я, что моя свеча стала короче" - да, смешно выглядит. ![]() ![]() А перевод "Как всегда" он конечно же мне больше понравился. Мне всегда "не мои" переводы больше нравятся. Я люблю когда другие это делают... Я хотел лишь немного активизировать эту тему и сам форум, так как тут очень тихо в основном разделе бывает. Надеюсь, мой вклад активизирует малость и привлечет еще кого-нибудь. Я очень удивился, что не нашел перевода, пусть и "топорного" даже на песню Don't Fear the Winter... ??? А это одна из самых-самых важных песен... Может кто еще инкогнито сделает более правильную версию, что вызовет также активизацию форумчан. Есть и еще хорошие "важные" песни... Я вот только и жду. Уж тем более давить и требовать - не в моих правилах. ![]() А критические замечания я вообще не пишу - они мне везде кажутся, я тогда полным снобом буду и занудой ![]() ![]() was burning shorter - тут уж никак не "ярче" Я удивлен, что рядом ты и after all that I have done it makes me wonder I'm around - ??? Ты пробудила ото сна и You turned me 'round to face myself - ??? не забыть сказать главные слова и I have been afraid, it is not too late... - ??? I could have seen but I was blind - Я мог бы видеть, но был слепой откуда: нас ослепляла темнота Хорошо, что каждый воспринимает и интерпретирует по разному и немного приносит своего в текст песни, адаптирует для русского слушателя, что приятнее простого перевода. Я воспринял текст о смерти, а terra incognita - о любви... Отсюда и разница. Лично мне, о любви нравится! (а то у Пиви всё о смерти почти, да еще и нескладно местами - прости Пиви меня еще раз ![]() |
![]() |
Tular. ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 29 Июня 2005 ![]() |
Как мне кажется, до тебя Don't Fear The Winter никто не переводил, потому что сложно. Очень сложно.
Один ты такой смелый! |
![]() |
terra incognita Silver Member Группа: Members Регистрация: 21 Августа 2007 ![]() |
End of all days
когда я думал о былом я понимал, я - не герой но глупо ведь на жизнь пенять дней счастья тоже не отнять и когда моей ты стала был так счаслив я и горд судьба как-будто милость слала но потом... пусть тыщу раз твердят мне "не вини себя" я повернул машину не туда день самой большой любви стал днем беспросветной тьмы прежним мне уже не быть тяжкий стыд не пережить вам не найти меня я скроюсь от всех навсегда так быстро все произошло страх, ужас отключили мозг врачи сказали "ты ушла" теперь к чему мне жизнь нужна? о, если б я умел предвидеть на улице свернул другой металла скрежет и теперь ты далеко... пусть сотни раз мне скажут "не вини себя" я повернул машину не туда день... |
![]() |
Grisha Member Группа: Members Регистрация: 27 Марта 2006 ![]() |
|
![]() |
WildCat ![]() Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 ![]() |
несколько сыровато..но под пиво покатит
![]() ![]() на правах маленького оффтопа: ааааа ![]() ![]() туда к Евтаназии еще бы Эпидемию, Кипелова и Мановар добавили ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Grisha Member Группа: Members Регистрация: 27 Марта 2006 ![]() |
WС
Ты лучше сидел бы... и переводил бы... |
![]() |
WildCat ![]() Gold Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Октября 2003 ![]() |
Не охота срач устраивать. Но - хеви- и п*дармитолисты никогда не могли обойтись без смешного пафоса. И чем паскуднее их тексты - тем пафоса больше.
По поводу переводов - готовится парочка... |
![]() |
Vlad ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Октября 2003 ![]() |
В Камне
Я вижу юношей с блеском в глазах И формы новой покрой. Слова резки и в них не слышен страх, Когда они рвутся в бой. Их всех на поле боя ждёт смерть одна - Получит пулю голова! Всё, что осталось - Лишь на плите имена Солдат, уснувших навсегда. Былая слава В костях и прахе слегла, На камне людям оставив слова. Живут политики в белых домах - Парней палатки в грязи. Война и нефть прописались в умах, Пока другие в крови. И на могилах тех предателей речь Звучит для мёртвых, как картечь... Всё, что осталось - Лишь на плите имена Солдат, уснувших навсегда. Былая слава В костях и прахе слегла, На камне людям оставив слова... Now Playing: М.П. Мусоргский "Борис Годунов" |
![]() |
Rick ![]() Administrator Группа: Admin Регистрация: 08 Октября 2003 ![]() |
Vlad
В тему поднял топик... Сейчас размещу на сайте перевод. Добавлено в 22:40 Готово http://www.rage-online.ru/disco/lyrics/lit...arved_in_stone/ |
![]() |
Vlad ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Октября 2003 ![]() |
тут ещё был переведен мной весь альбом 1993 года, и полно хороших переводов от других пользователей.
их тоже можно размещать. |
![]() |
Morbid ![]() C/\ec@pb Группа: Fan-club Регистрация: 05 Марта 2004 ![]() |
Vlad
Эх, хорошо получилось, в свете того что сейчас у нас происходит, жизненно. Now Playing: Masterplan - Bleeding Eyes |
![]() |
Rick ![]() Administrator Группа: Admin Регистрация: 08 Октября 2003 ![]() |
Vlad
Каюсь, недоперенес все переведенные тексты в новую БД. Как появится время, обязательно все восстановлю! |
![]() |
_Abaddon_ ![]() Bronze Member Группа: Fan-club Регистрация: 13 Января 2007 ![]() |
Vlad
Кошерный перевод, мне оч понравился, продолжай в том же духе. |
![]() |
Tular. ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 29 Июня 2005 ![]() |
Да, очень хороший перевод получился. А я вот Drop Dead! добить пытаюсь...
|
![]() |