Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) |
Выслать повторно письмо для активации |
IronFist Unregistered ![]() |
Серьезных нет, но если мы хотим грамматически верный перевод - то лучше, чтобы этим занимался профессионал.
|
| |
|
|
![]() |
Vlad ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Октября 2003 ![]() |
EG Power
Спасибо! terra incognita Тоже спасибо! IronFist Смешно ![]() ![]() |
![]() |
Mohawk ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 09 Февраля 2010 ![]() |
Vlad
цитата: Переводы должны быть красивыми В каком это смысле? ![]() Я, конечно же, не претендую на лавры переводчика, более того, я даже не читал перевод, ибо бессмысленно, но "Cyril", почему-то само бросилось в глаза. Если бы я не знал что это, то точно бы не прочитал это как "Кирилл". Мне вот ближе такой вариант: Ну, раз никто из переводчиков не обратил на это внимание, то допускаю, что я не прав. |
![]() |
terra incognita Silver Member Группа: Members Регистрация: 21 Августа 2007 ![]() |
Имя собственное не обсуждается) сходно с вокалистом AGENT STEEL Cyriis-ом)
|
![]() |
Vlad ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Октября 2003 ![]() |
Mohawk
В прямом ![]() |
![]() |
IronFist Unregistered ![]() |
Vlad, я про переводы официальных текстов с русского на английский, а не про переводы песен на русский )
|
| |
|
|
![]() |
Mohawk ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 09 Февраля 2010 ![]() |
terra incognita
Вам виднее. А мне вот сразу вспомнился Cyril Achard, который с Терраной в ТабуВуду играл, ну и Cyrax из Мортал Комбат. ![]() |
![]() |
Vlad ![]() Platinum Member Группа: Fan-club Регистрация: 12 Октября 2003 ![]() |
IronFist
Тут согласен 100%. |
![]() |